React Logo

By Addy Osmani and Hassan Djirdeh

Code Smart, Scale Fast, Conquer Challenges

Learn tools and techniques to build and maintain large-scale React web applications.

Or  for free.
Building Large Scale Web Apps: A React Field Guide. By Addy Osmani and Hassan Djirdeh

“Building Large Scale Web Apps” is a toolkit to managing large-scale React applications.

React as a library allows you to start building user interfaces quickly and easily. But how do things scale as an application grows? How do you ensure that your codebase remains manageable, your performance metrics stay on point, and your team continues to work cohesively as the project evolves?

In this book, you'll uncover strategies that industry professionals use to build scalable, performant, and maintainable React applications, all without becoming overwhelmed by complexity.

Together, we've spent well over two decades building within or consulting for

The Google logo.
The Doordash logo.
The Instacart logo.
The Netflix logo.
The X logo.
The YouTube logo.
The Shopify logo.
The Ebay logo.

1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 [Opening scene: Text or narration in original language]

First, I need to figure out what nsps445engsub might refer to. The "nsps" could stand for something like Northern Security Protocol System, but that's just a guess. The "engsub" part likely means English subtitles. So maybe this is a video that originally had subtitles in another language, and now they want them converted to English. The "convert013008" part is a bit cryptic. It might be a specific conversion code or a batch number. The duration is 58 minutes, so the content needs to cover that length.

I should check if there are any common issues or standard content types associated with files named in this format. Videos with such titles often require subtitle files, transcripts, or summaries. Also, the user might need help converting subtitles to a specific format or adding English subtitles to a video. Another angle is that they might need a video description that includes the conversion details (like converting from another language to English) and the duration.

Given the ambiguity, the best approach is to present a general structure that covers possible angles: a video description with conversion details, a transcript or subtitles, and maybe a summary. I should also suggest that they clarify if there's a specific type of content they need, like a script, description, or something else. It's important to make sure the content is accurate, especially regarding the subtitles part, and to highlight the conversion process from the original to English.

Some other things!

Descriptive content, continous updates, and soundbites from industry professionals.

Descriptive, not prescriptive

When explaining content, we follow a descriptive approach, not prescriptive. In other words, we don’t tell you what specific tools or libraries you have to use to be successful. Rather, we focus on explaining a concept and employ certain libraries or tools to illustrate that concept.

React-focused with universal concepts

While the book is React-focused, it teaches universal concepts that transcend all web development frameworks. It's designed to enhance your understanding of building web applications that are scalable, maintainable, and adaptable, regardless of the specific technology stack.

Continous, frequent updates

Purchasing the e-book gives you access to all new content, edits, and improvements forever. In fact, we're currently working on adding three new chapters soon — Routing, User-centric API design, and React in 2024. Check out the Changelog to follow along on all the updates we'll make.

Soundbites from industry professionals

In the book, we share soundbites and thoughts from industry professionals. These soundbites are shared from start-up owners and software engineers who work at Doordash, Netflix, Spotify, and more.

Back cover of physical book
Front cover of physical book
Back cover of physical book
Contents of physical book

Industry nuggets

Nuggets of wisdom from industry professionals

Jem Young

Maxi Ferreira

Emma Bostian

Zeno Rocha

Francine Navarro

Jeffrey Peng

And others!

Nsps445engsub Convert013008 Min <Original · 2025>

1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 [Opening scene: Text or narration in original language]

First, I need to figure out what nsps445engsub might refer to. The "nsps" could stand for something like Northern Security Protocol System, but that's just a guess. The "engsub" part likely means English subtitles. So maybe this is a video that originally had subtitles in another language, and now they want them converted to English. The "convert013008" part is a bit cryptic. It might be a specific conversion code or a batch number. The duration is 58 minutes, so the content needs to cover that length. nsps445engsub convert013008 min

I should check if there are any common issues or standard content types associated with files named in this format. Videos with such titles often require subtitle files, transcripts, or summaries. Also, the user might need help converting subtitles to a specific format or adding English subtitles to a video. Another angle is that they might need a video description that includes the conversion details (like converting from another language to English) and the duration. 1 00:00:10,000 --&gt; 00:00:15,000 [Opening scene: Text or

Given the ambiguity, the best approach is to present a general structure that covers possible angles: a video description with conversion details, a transcript or subtitles, and maybe a summary. I should also suggest that they clarify if there's a specific type of content they need, like a script, description, or something else. It's important to make sure the content is accurate, especially regarding the subtitles part, and to highlight the conversion process from the original to English. So maybe this is a video that originally

Who we are

Heyo! We're Addy & Hassan — Engineers & Educators.

Profile picture of Addy Osmani

AddyOsmani

I'm an engineering leader working on Google Chrome and I lead up Chrome's Developer Experience organization, helping reduce the friction for developers to build great user experiences.

HassanDjirdeh

I'm a senior software engineer and have built large production web applications at organizations like Doordash, Instacart, and Shopify.

Profile picture of Addy Osmani

Pick your package

“Building Large Scale Web Apps” is available in either an e-book or as a physical copy.

E-book

Great for digital learners.

$24.99USD

  • 300+ pages
  • PDF or EPub (or both)
  • All future updates
Buy with Leanpub Or buy with Apple Books or Google Play

Physical copy (softcover)

Perfect for hands-on referencers.

$49.99USD

  • 300+ pages
  • Softcover
  • Something to put on your bookshelf
  • Interested in both the e-book and physical copy? Purchase both separately!
Buy Physical Copy

Some words from readers

Here are some things we've been hearing from our readers.

FAQ

Got questions? We've got answers.